
For those who have watched對於那些誰看過 Transformers movie 變形金剛電影 , not sure whether you remember a scene which Sam (Shia LaBeouf) tried to show off his bicep to Mikaela ( ,不知道你是否記得這些景象薩姆(什葉派畢福)試圖炫耀他的二頭肌的米凱拉( Megan Fox 梅根福克斯 ) when the she told him that she likes guy with tight abs and big arms. )時,她告訴他,她喜歡的傢伙與緊ABS和大武器。
So, do women really like muscle men?因此,婦女是否真的如肌肉男人嗎?
If they do, will they have a fling with those muscular men?如果他們這樣做是否會對摜這些肌肉男?
Previously, we probably did not have the answer.在此之前,我們可能沒有答案。 Now, we have it.現在,我們有它。 An interesting study has finally been conducted.一個有趣的研究,終於進行。 According to UCLA research published in the August 2007據加州大學洛杉磯分校的研究發表在2007年8月 issue問題 of the Personality and Social Psychology Bulletin, men who are more muscular than average are much more likely to have short-term affairs and multiple sex partners than their scrawnier (unpleasantly thin) peers. The well-muscled are twice as likely to have more sex partners, flings and affairs than those with less toned and chiseled physiques.在人格與社會心理學公報,男性的肌肉更發達了誰比一般人更可能有短期事務和多個性伴侶,比scrawnier(不愉快薄)同行。 的肌肉發達的兩倍 , 可能有更多的性生活合作夥伴和事務甩比那些不太色調和輪廓分明體質。
Wow, twice as likely.哇,兩倍。
The series of studies is the first published research to quantify an association between men's muscularity and their success in flirting with women.這一系列的研究是首次出版,研究,以量化的協會之間的男性肌肉發達,他們的成功與婦女在調情。 The four-year project, from 2002 to 2006, also scientifically quantified for the first time women's perceptions of the importance of muscularity in selecting short and long-term partners.在為期四年的項目,從2002年到2006年,也是科學量化首次婦女觀念的重要性,肌肉發達,在選擇短期和長期的合作夥伴。 A total of 788 college students — 509 women and 279 heterosexual men was involved in this study.共設立788大學生- 509婦女和279名異性戀男性參與了這項研究。
Like it or not, men like beautiful sexy women and vice versa.喜歡還是不喜歡,男人都喜歡漂亮性感的女性,反之亦然。 Women are putting a priority on attractiveness, which in this case is the muscularity when they choose sex partners.婦女是把一個優先事項的吸引力,在這種情況下是肌肉發達時,他們選擇的性伴侶。 The researchers even said that that their findings on muscularity are consistent with research findings on the secondary sexual characteristics of other animals, such as the attention-getting tail feathers of male peacocks.研究人員甚至說,他們的發現在肌肉發達是一致的研究結果對第二性徵的其他動物,如矚目的尾巴羽毛的雄孔雀。
After knowing this study, my friend half jokingly said, “Now, I know why so many men working out at the gym!”在得知這項研究中,我的朋友半開玩笑地說:“現在,我知道為什麼那麼多男人的工作在健身房進行!”
Is it the end of the world for men with other types of bodies?難道末世界男子與其他類型的機構? Not really.並非如此。


When presented with six standardized silhouettes of men ranging from brawny (bulky type) to slender, women consistently identified the most muscular ones as less likely to commit but also more volatile and domineering. They rated “toned” guys as the most sexually attractive.當有6個標準化剪影男子不等粗壯(笨重型)的苗條,婦女一再提出,最肌肉的數量較少,可能犯,而且更不穩定和霸道。 他們評為“低調”傢伙是最性感的。
Most women characterized their long-term and presumably less muscular partners as more trustworthy and romantic than their one-night stands or brief affairs. 大多數婦女特點的長期 , 大概不到肌肉更值得信賴的夥伴和浪漫比一夜情或簡短的事務。 Women believe they are more faithful and romantic.女性認為他們更忠實和浪漫。 For toned and brawny men, the bodies make them more sexy to women.對於低調和粗壯的男子,屍體,使他們更性感的婦女。 On the other hand, it makes women more suspicious about their romantic intentions.另一方面,它使婦女更懷疑他們浪漫的意圖。
By the way, it is important to know that the subjects of the study were male and female undergraduates (aged 18 to 25 years old) living in California, USA.順便說一下,重要的是要知道,這項研究的對象是男性,女大學生(18歲至25歲)生活在美國加利福尼亞州。 So, it may not be accurate and fair to assume that the result applies every where else in the world.因此, 它可能不準確 , 公正地認為 , 方法也適用於每一個在世界上其他地區。
Depending on how you look at this research result.取決於你如何看待這一研究結果。 I believe that, for short term relationship, it suggests that the sweet-talk approach works better for less muscular men whereas the muscular men do not need to put in this kind of effort to get lucky for a “night” out.我認為,短期的關係,它表明,甜言蜜語的方法能更好地工作少於男性,而肌肉肌肉男人不必把這種努力要憑運氣的“晚”了。 As for long term relationship, just like the tortoise, less muscular men will finally win.至於長遠的關係,就像烏龜,減少肌肉男子將最終獲勝。
Also, actually for most men, for a fling, they like girls with big boobs and nice round asses.另外,實際上對大多數的男子,他們一拋,他們喜歡的女孩和大胸部漂亮的一輪驢。 But for wife, they are not so important.但對妻子,他們並不是那麼重要。 Women were more physically attracted to muscular men, especially for a fling.婦女身體吸引更多的男性肌肉,尤其是衝動。 But when it comes to long-term life partner, women tend to pick a regular guy over a mate with huge biceps.但說到長期的生活伴侶,女性往往選擇一個較正規的傢伙隊友巨大二頭肌。
I doubt muscles always win. Some people are still working too hard too much for huge biceps – who else can beat that 27 inches of biceps?我懷疑肌肉總是獲勝。有些人仍在工作太辛苦太多了巨大的二頭肌-還有誰能夠擊敗,27英寸的二頭肌?

Category: 分類: Other Fitness/Sports Articles 其他健身/體育文章
Email This Post 通過電子郵件發送此帖
Did you like this post?難道你喜歡這個職位? Subscribe to MunFitnessBlog.com today 訂閱MunFitnessBlog.com今日 . 。 It is free.它是免費的。
Related Posts 相關崗位
- Top 5 Different Workout Approaches by Men and Women in the Gym前5個不同的鍛煉方法男性和女性在健身房
- Top 5 Workout Tips for Women前5個鍛煉婦女秘訣
- Do You Want To Get Skinny To Be Male Fashion Model?你想獲得貼身是男性名模?
- 4 Reasons Why You Should Try Rowing Machine 4原因為什麼您應該嘗試划艇機
Scroll down to leave a comment.向下滾動到發表評論。 I really want to know what you think.我很想知道你的想法。
Found what you were looking for?找到你要找的人? If not, try searching for it below.如果沒有,嘗試進行搜索,它下面。




























































Jonz // Jonz / / Jun 11, 2009 at 8:55 AM 2009年6月11日在上午8點55分
“The well-muscled are twice as likely to have more sex partners, flings and affairs than those with less toned and chiseled physiques.” “在肌肉發達的兩倍,可能有更多的性伴侶,甩和事務比那些不太色調和輪廓分明的體質。”
The quote above is pretty much accurate I would say.上面的報價幾乎是正確的我會說。 Though different ladies have different perceptions of muscular men, most will be attracted to the “toned” type as opposed to the bulky type.雖然不同的女士們有不同的看法,肌肉發達的男子,多數會被吸引到“低調”類型,而不是笨重的類型。
So guys, get ready to blast those fat down <11%所以,球員,準備稻瘟病的脂肪下降“11%
Devil's Advocate 魔鬼代言人 // / / Jun 11, 2009 at 5:58 PM 2009年6月11日在下午5時58分
So ideally, I'd want to be somewhere between built and toned in order to look somewhat attractive.因此,理想情況下,我願意將介於建立和色調,以看起來有點吸引力。
*sigh* *嘆*
So much work to do!這麼多的工作要做!
sim // SIM卡 / / Jun 13, 2009 at 1:43 PM 2009年6月13日在下午1時43分
We ladies are turned on by “toned” men…… my….they look good… Pot belly is a real turn off…..我們的女士們打開的“低調”男人... ...我...。他們好看...啤酒肚是一個真正的關閉... ..
Jon 喬恩 // / / Jul 3, 2009 at 6:25 AM 2009年7月3日在上午06點25
Unless you are a bodybuilder and don't' care what women think.除非你是一個健美運動員,不'在乎女性的想法。 I don't bodybuild for women.我不bodybuild婦女。 It's a personal thing.這是個人的事情。 But I suppose this post was for guys trying to get women.不過,我想這個職位是為球員試圖讓婦女。
Kevin // 凱文 / / Jul 9, 2009 at 4:21 PM 2009年7月9日在下午4點21分
It mainly comes down to preference.它主要涉及到的偏好。 Personality also plays a role too.人格也發揮了作用了。 No women would want a “toned” ass hole.沒有婦女會要“低調”屁股洞。
chessman71 chessman71 // / / Jul 16, 2009 at 1:21 PM 2009年7月16日在1:21 pm
LOL.大聲笑。 So let me get this straight: women will sleep with the muscular guy but choose to become the ball and chain for a “toned” guy they know they can dominate.因此,讓我得到這個直線:婦女將睡眠與肌肉的傢伙,但選擇成為球鏈的“低調”的傢伙,他們知道他們可以支配。
So what guy in his right mind would choose toned over muscular?那麼傢伙在他的腦子會選擇低調對肌肉? I think you just found the perfect argument for bulking up.我想,你就已經找到了完美的參數為壯大員工隊伍。 :) :)