This post is written by one of readers of this blog, Jonathan.このポストは、このブログの読者のジョナサンが書いたものです。 He shared with us how he started in gym, the mistakes he made, lessons he learned and how he set his fitness goals. This article is a must read.彼は私たちと共有する方法を始めた彼はジムで、彼はミスをした、彼と教訓を学んだ彼はフィットネスの目標を設定する方法この資料を読む必要があります。
“Hi all, I'm Jonathan Wong. "やあ、すべて、私はジョナサンウォンだ。 I have been involved in fitness for the past 6 years or so.私はフィットネスでは、過去6年ほどの間参加してきた。 I am currently a certified Les Mills instructor in私は現在、公認インストラクターのレミルズ Body Pump 体ポンプ , 、 Body Balance ボディバランス and RPM.とRPM 。 Fitness is my passion as well as profession.ジムは私の情熱と同様の職業です。
I actually started working out seriously as an offshoot to my interest in rock climbing.私が実際に真剣に私の興味に岩登り派生として仕事を始めた。 Rock climbing was the first sport that I truly enjoyed, so I was climbing indoors and out about 4 to 5 times a week.ロッククライミングを本当に楽しんで最初のスポーツので、室内にして約4 〜 5回は1週間の登山だった。 And being a little kiasu ( kiasu means fear of losing in Hokkien, one of Chinese's dialects), I was trying all sorts of ways to improve my climbing performance.とkiasuリトル( kiasu手段Hokkien 、中国語の方言の1つを失うのを恐れ)されて、私は私の登りのパフォーマンスを改善する方法のすべての種類の試みだった。 So began my journey of research, experimentation and learning into the world of fitness.ので、フィットネスの世界に私の旅の研究、実験と学習を始めた。 There are definitely no shortages of resources for one to learn from, I feel it is only understanding and choosing what is relevant and useful for the given situation that one is in.それは理解しているが間違いなく自分のためのリソースの不足から学ぶことは、私は感じているとされ、与えられた状況に適合する場合に便利ですが1インチを選択する

My exercise preferences have slowly changed over the years in line with my fitness levels and knowledge of training principles . 私の運動レベルの設定を徐々に自分のフィットネスの知識とトレーニングの原則に沿って年間で変化している。 I personally favor workouts that are challenging and intense, but also appreciate active rest days to loosen up the body with light cardiovascular exercise and stretching.私は個人的に、それは挑戦され、激しいトレーニングを有利にも光の心血管運動とストレッチで体をほぐすに積極的な休養日に感謝いたします。 The bulk of my training comes from the classes that I teach.私の訓練の大部分は私が教えるのクラスから出ている。
In addition, I train about 2 to 3 times a week using short (30 minutes or less), intense, circuit based workouts.また、私は1週間短い( 30分以内) 、強烈な、回路の使用に関するトレーニングをベースに2 〜 3回列車。 These circuits have combination of weight training and cardiovascular elements.これらの回路ウエイトトレーニングと心血管系の要素の組み合わせがあります。 Circuit training is one of the best ways to work out if you have limited time in the gym.サーキットトレーニングジムで1つの場合は、限られた時間があるから仕事をするために最善の方法です。
The things that motivate me to step into the gym or to get out and go running have evolved as I got fitter. Initially I just wanted to be a stronger climber, but now, I work out because I love the way it makes feel.それは私のジムにするかのステップを実行して行くと進化してきた私として仕上げて動機を持っている。 当初私は登山が強いが、今私はそれを感じさせるための方法を愛し、私は仕事をしたかった。 Energetic, strong, supple, agile, fast… just to name a few . In addition, I do set some short-term and long-term goals as a guide. 、 、 しなやかな 、 アジャイル 、 高速強い...活気ほんの数名に加えて 、 私はいくつか設定し、ガイドとして短期的長期的な目標。 So, the key to staying motivated is finding you own driving force. Saying “I want to lose weight” is never enough. Saying “I aim to lose 1lb per week through watching what I eat and working out 3 times a week of 30 minutes cardiovascular training, 20 minutes of weight training and 10 minutes of stretching per session” is more the real deal.そのためには、滞在するための鍵とやる気を原動力自身の発見です。 " I "で減量することで十分だという。 "私は何を見てから食べる1週間に1ポンドを失うし、週3回30分の作業を目的と言う心血管系のトレーニング、ウエイトトレーニングの20分、セッションごと"ストレッチの10分は、実際の取引されています。 The difference should be obvious.の違いを明らかにする必要があります。
One thing that I learn throughout the years is the danger of over training. It is something that has crept up on me without me even realizing it until much later. 一つのことに私は年間を通して学ぶ研修上の危険がある。それは私に私抜きでも、かなり後になるまでそれを実現している何かをcreptです。 The signs are subtle at first but can get full blown – lackluster workouts, fatigue, constant muscle soreness, loss of muscle mass, and even a bad bout of最初のサインではなくなる-精彩を欠いたトレーニング、疲労、一定の筋肉痛、筋肉量の損失は、完ぺきなことは悪い試合でも微妙です fever or flu 発熱やインフルエンザ . 。 I now listen to my body more and on days that I don't feel 100%, I either take a rest or have a much lighter workout.私は今私の体に聞くと100 %の日には思わないでください、私は休息を取るかのいずれかをはるかに軽く運動している。 So the moral of the story? Train hard and rest well.ですから、その話の教訓? 電車のハードと休息です。 Your body will appreciate it. あなたの体に感謝します。
Fitness is a lifestyle. It is a conscious step we make each day to take care of ourselves. フィットネスのライフスタイルです。それは私たちの世話をする毎日自分自身のステップを意識する。 I like to think that keeping fit is an investment for my future.私は、合わせて私の未来のための投資だと思うのが好きだ。 The minutes and hours spent each day exercising could mean added years of vitality and energy in my later years.その分、時間、毎日私の後になって活力とエネルギーの追加年になることがある運動を過ごした。 I definitely want to be able to keep up with my grand kids one day.私はこの壮大な一日の子供たちに追いつくことができるようにします。 So put on your shoes, let's run!”靴を履くように、実行してみましょう! "
Mun's comment: I have published few posts based on the feedback and e-mails from blog readers. ムンのコメント:私はいくつかの記事やブログの読者からのフィードバックに基づいて電子メールを公開している。 The contents are written without knowing that they would be requested to be shared as as posts in the first place.その内容としては、最初の場所での記事として共有することを要求されると知らずに書かれています。 Some time ago, when I followed a link in a comment left by Jonathan, I was amazed by what this guy is doing.少し前、私はコメント内のリンクをジョナサンが残した後、私はこの男が何をしているから驚いた。
So, I requested him to be a guest for this blog. He sent me his post the next day.そのためには、私は彼がこのブログのユーザーが要求した。彼は私に彼のポストは、次の日に送った。 Thanks, Jonathan! I am impressed.おかげで、ジョナサン!すごいよ。 By the way, Jonathan has also being featured on Malaysia Men's Health magazine on Decmber 2008 issue.ところで、ジョナサンDecmberでも男性の健康マレーシア2008年発行の雑誌に掲載されている。

This is one of the video clips showing Jonathan working out with body weights and weights, including kettlebells .これは、ビデオクリップ本体重量や重量、 kettlebellsなどに取り組んでジョナサンを見せている 。 (Don't try the workouts yourself without professional training.)専門的な訓練をせずにトレーニングを試していません(ください。 )
What worth me mentioning again about what もう一度私について言及する価値があるもの Jonathan ジョナサン wrote is the part of him mentioning setting fitness goals. A quantifiable goals with a definite time line will make the direction clearer and push you harder to achieve them. フィットネスの目標を書いて 、 彼の一部の設定に言及されています。タイムラインに一定の方向を明確にしてプッシュを実現する目標を定量化しにくくなるのです。 He also mentioned about the painful experience he had after over training.彼はまた、訓練をした後に痛みを伴う経験について言及した。
If you like this post, let me know.このポストのような場合は、お知らせください。 Let Jonathan know too by leaving your comment here.せジョナサンもここにコメントを残しています。 I hope that he will be back with more excellent post like this!私は彼をこのような、より優れた記事になることを期待! Also, if you want to contribute to this blog, feel free to write to me.また、必要に応じてこのブログに、私に手紙を書くまでお気軽に貢献しています。 Who knows, your post will be featured here next.誰が知っていると、次の紹介記事はこちらになります。
Related Posts 関連記事
- How Mun Started in Gymムンジムはどのように開始
- Do Your Parents Influence Your Eating Habit?ご両親の影響をあなたの食習慣ですか?
- My New Experience Training Without Lifting Gloves私の新しい経験がなければ解除グローブトレーニング
- The Story Of an IT Programmer Who Made a Career Switch to Fitness World ITの世界へのキャリアスイッチプログラマフィットネス誰メイドの物語
Scroll down to leave a comment.下にスクロールしてコメントを残しする。 I really want to know what you think.本当に何を知りたいと思う。
Found what you were looking for?探していたものを発見? If not, try searching for it below. 、その下の検索を試していない場合は。


























































rafie // rafie / / Nov 22, 2008 at 2:03 PM 2008年11月22日2:03 PMに
i totally agree to the last advice….train hard and rest well…..been in that situation before until i realize the true facts is that my body cannot accept the continuous hard training….i hv to rest for 2 weeks after get caught wif fever andf flu…私は最後のアドバイスをすることに同意... 。厳しい練習を積んで、残りも... ..前まで私は、本当の事実を実現して、そのような状況では、私の体は、連続のハードトレーニングを受け入れることができないためです... 。私は2週間後に残りhvに巻き込まれる三振andfインフルエンザ発熱...
thanks for the post mun and jonathan..ポストサンムンとジョナサンに感謝..
Nancy ナンシー // / / Nov 22, 2008 at 2:59 PM 2008年11月22日2:59 PMに
Hi,やあ、
Your post has motivated me to start a fitness regimen for myself to strengthen my body.投稿に私の考えは私の体を強化するための健康療法を開始する動機としている。 Anything done with passion definitely gives results, i believe.情熱を持って何も結果が行わ間違いなく、私は考えています。 I wish i get a good body,if not like yours.私は、いない場合は、あなたのようないい体を取得します。
-Nancy -ナンシー
wani // wani / / Nov 24, 2008 at 9:15 AM 2008年11月24日9:15 AMに
dear Mun and jonathan,愛するムンとジョナサンは、
a great post, really help me to get motivated.素晴らしい記事、本当にやる気を助けて。
morpheuzneo // morpheuzneo / / Nov 24, 2008 at 5:48 PM 2008年11月24日5:48 PMに
wow..すごい.. jonathan really impresses me in the way he train..!ジョナサンは本当に彼..列車は私の方法で感動させる!
but..しかし.. you don't wipe all the shared equipment that you used eh?すべての共有機器を使用ふくえていないのですか?
i make it a habit..私はそれをする習慣を.. 1 towel for me.., 1 towel for the equipment..私.. 、その装置の1の1タオルタオル..
it's not nice to leave sweaty bench or sweaty bar to other gym user..ユーザーは他のジムに汗をかいた..ベンチや汗をかいたままに良いバーではない :p.. : p. 。 (after you.. ) (後に、 .. )
cheers.!歓声。 !
keep on going..! ..行き続ける!
Jonathan ジョナサン // / / Nov 25, 2008 at 8:43 AM 2008年11月25日8:43 AMに
Hi all, thanks for your comments.こんにちはすべて、あなたのコメントをお寄せいただきありがとうございます。
The video above was of a workout that I did slightly over a year ago.ビデオの上にワークアウトのはわずかに1年以上前でした。 Since then, I've continued to learn and grow as a trainer and trainee.それ以来、私は理解して、トレーナーと練習生として成長を続けてきた。 I now train doing CrossFit(crossfit.com) workouts.私は今)トレーニングCrossFit (列車crossfit.comこと。 My overall performance and fitness has improved by leaps and bounds by CrossFitting regularly.私の全体的なパフォーマンスとフィットネスを定期的にCrossFittingが飛躍的に向上しています。
By definition, CrossFit is a program that uses varied, functional movements done at high intensity.定義では、様々なCrossFitは、高強度で行う運動機能を使用するプログラムです。 It develops athletic fitness by constantly challenging not only the body but also the mind.それは常に心にもない挑戦では、身体運動フィットネス開発しています。 So give a try and you will be amazed at what you experience.ので、試しては何を体験で驚くことでしょう。
morpheuzneo: Couldn't agree more with what you said, but I normally wipe down equipment after my workout :) What you see in the video was the 2nd round out of a total 3 that I was doing for time. morpheuzneo :あなたが言ったことに大賛成できませんでしたが、私は通常私のワークアウト後に機器をふく: )を参照してください場合は、ビデオで何をしていた私には時間が第2ラウンドを合計3の一つでした。
saiful // saiful / / Nov 25, 2008 at 4:35 PM 2008年11月25日4:35 PMに
well-said jonathan!ジョナサンよく言った! thanx for the post…it inspires me more to work out harder..その地位に難しく.. thanx ...それは私が仕事に刺激 you know it's kinda sad to see most of college students around my age don't care enough bout fitness and health… and some of them eat like damaging their bodies… muchas gracias once again for ur post…あなたがちょっと悲しいが私の年齢を十分に勝負フィットネスと健康を気にしない大学の学生の大部分を参照してください... 、いくつかの投稿には、自分の体が再びウル...多くの感謝を損なうような食事を知る...