Be Strong. Sea fuerte. Be Fit. Estar en forma.







Singapore Stopped Anti-Obesity Plan In Schools after 15 Years Singapur Parado Anti-Obesidad En el Plan de Escuelas después de 15 años

November 22nd, 2007 22 de noviembre 2007 · · 3 Comments 3 Comentarios · ·


grasa-chinese-boy.jpg

Many years ago, Singapore government has foreseen the new generation would grow up on fast food, television and computer games in new era. Hace muchos años, el gobierno de Singapur ha previsto la nueva generación creciera en la comida rápida, televisión y juegos de ordenador en una nueva era. So, in 1992, it started an anti-obesity plan, “Trim and Fit” (TAF), in schools to help overweight children to lose weight. The campaign has successfully reduced the proportion of overweight students from 14 percent in 1992 to 10 percent in year 2004 and subsequently to 9.5 percent in year 2006. Así, en 1992, se inició un plan de lucha contra la obesidad ", ajuste y ajuste" (TAF), en las escuelas para ayudar a los niños con sobrepeso a perder peso. La campaña se ha logrado reducir la proporción de estudiantes con sobrepeso del 14 por ciento en 1992 al 10 por ciento en el año 2004 y, posteriormente, a un 9,5 por ciento en el año 2006. However, the government has decided to end the program in year 2007. Sin embargo, el gobierno ha decidido poner fin al programa en el año 2007.

Why? ¿Por qué?

Before reading the reason, let's look at what exactly TAF program was. Antes de leer la razón, vamos a ver qué es exactamente el programa TAF fue.

Under the old “Trim and Fit” program: Bajo el viejo "ajuste y ajuste" del programa:

  • In addition to the regular physical education curriculum, overweight students had to do special exercises during breaks and before and after school until they lost a required amount of weight. Además de los planes de estudios regulares de educación física, los estudiantes con sobrepeso tenía que hacer ejercicios especiales durante los descansos y antes y después de la escuela hasta que se perdió una cantidad necesaria de peso. These special group of students had to jog, did aerobics and worked out in gym. Estos grupos especiales de los estudiantes tenían que correr, ejercicios aeróbicos y ha trabajado en el gimnasio.
  • Some schools had their thin pupils wear colorful “I'm Trim and Fit” wristbands whereas their overweight friends are issued “calorie cash” which are food ration coupons with caloric values that they must not exceed when buying meals at the canteen. Algunas escuelas tenían sus alumnos usar colores finos "Estoy ajuste y ajuste", pulseras, mientras que sus amigos con sobrepeso se emiten "dinero en efectivo de calorías", que son cupones de racionamiento de alimentos con valor calórico que no debe exceder al comprar comidas en la cantina.
  • Schools were rewarded monetarily for devising other strategies to help fat kids to lose weight. Schools that failed to maintain the overweight student population to around 10 percent or less would have to face up to “consultation visits” by top ministry officials. Las escuelas fueron recompensados monetariamente para la elaboración de otras estrategias para ayudar a los niños de grasas para perder peso. Las escuelas que no pudo mantener la población de estudiantes con sobrepeso a un 10 por ciento o menos tendría que hacer frente a "visitas de consulta" por funcionarios del Ministerio de arriba.

estudiantes, haciendo ejercicio en singapore.jpg

The key reason TAF is scrapped because of increasing criticism from parents of these overweight students. La razón clave TAF se desecha debido al aumento de las críticas de los padres de estos estudiantes con sobrepeso. The parents found that this program has made their overweight kids being teased by their peers. Some of these students are embarrassed when they are segregated from their fitter counterparts. Los padres encuentran que este programa ha hecho que sus niños con sobrepeso ser objeto de burla de sus compañeros. Algunos de estos estudiantes se sienten avergonzados cuando son separados de sus homólogos en forma.

With measures such as bans on chewing gum and public campaigns to leave toilets clean, Singapore has long been described as nanny country. Con medidas como la prohibición de la goma de mascar y las campañas públicas para dejar baños limpios, Singapur ha sido descrito como país niñera. While I applaud Singapore government has taken the initiative to ensure its new generations are healthy, it has probably underestimated kids' feeling. Being in TAF program can make these kids to have low self confidence. Aunque aplaudo el gobierno de Singapur ha tomado la iniciativa para asegurar sus nuevas generaciones son sanos, probablemente haya subestimado sentimiento de los niños. Ser en el programa TAF puede hacer que estos niños tengan confianza en sí mismo bajo. Many may stop eating just for the sake of lose weight to get out from the group. Muchos pueden dejar de comer por el simple hecho de bajar de peso para salir del grupo. I am glad that the government has stopped the program and plan for other better approach in handling overweight issues. Me alegro de que el gobierno ha dejado el programa y plan para mejorar el enfoque en el manejo de otros problemas de sobrepeso.

By the way, ironically, the reversal of TAF is FAT. Por cierto, irónicamente, la inversión de TAF es FAT.

Share and Enjoy: Share and Enjoy:
  • Facebook
  • Digg
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • MySpace
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • Mixx

Category: Categoría: Fitness News Noticias de la aptitud Email This Post Email This Post Email This Post


If you like this or other articles in this blog, Si te gusta este u otros artículos en este blog, Subscribe to MunFitnessBlog.com today Suscribirse a MunFitnessBlog.com hoy . . It is free. Es gratis.

Related Posts Puestos relacionados
Scroll down to leave a comment. Desplácese hacia abajo para dejar un comentario. I really want to know what you think. Realmente quiero saber lo que piensas.

Found what you were looking for? Encontrado lo que buscabas? If not, try searching for it below. Si no, pruebe a buscar a continuación.
Custom Search Motores de búsqueda personalizados

3 responses so far ↓ 3 respuestas hasta ahora ↓
  • ShadowFox ShadowFox // / / Nov 22, 2007 at 12:30 AM 22 de noviembre 2007 a las 12:30 am

    I think it would be double-standard if Singapore does not also get rid of their school stream segregation which is also elitist in nature. Creo que sería el doble estándar de Singapur, si no también deshacerse de su segregación escolar corriente que también es elitista en la naturaleza.

    If they're not gonna stop that one, why stop the trim and fit program ? Si no vas a dejar que uno, ¿por qué detener el programa de ajuste y ajuste?

    Anyway, I would opt to turn the program into a reward/incentive based approach instead of scraping altogether. De todos modos, yo optaría a su vez, el programa en un premio / incentivo enfoque basado en lugar de raspado completo.

    Rewarding students to lose weight is a much more better approach than forcing them into the program. Recompensar a los estudiantes a bajar de peso es un mejor enfoque mucho más que forzarlos en el programa.

    Come on Singa-bloody-pore, where's the bloody creativity ? Vamos Singa-sangrienta-poro, donde la creatividad es la sangre?

  • Angie Tan Angie Tan // / / Nov 22, 2007 at 7:28 PM 22 de noviembre 2007 a las 7:28 PM

    Yeap… Yeap ...

    The program was good but why just target the overweight kids? El programa fue bueno, pero ¿por qué sólo la meta de los niños con sobrepeso? All kids need to be taught the value of good nutrition and exercise. Todos los niños necesitan que se les enseñe el valor de una buena nutrición y ejercicio.

    Anyway, they certainly ruled out the psychological impact towards the fat kids' self esteem and confidence level. De todos modos, no cabe duda descartar el impacto psicológico hacia la autoestima de los niños de grasa "yo" y el nivel de confianza.

    I've been a fat kid all my life and I've also faced the ridicule and bullying from my peers. He sido un niño gordo toda mi vida y también he enfrentado la burla y el acoso de mis compañeros. Of course, I was a lot stronger and showed how tough I was and a lot of people backed down from that. Por supuesto, yo era mucho más fuerte y demostró lo difícil que era yo y un montón de gente se retractó de eso.

    At the gym, the instructors are very supportive and they try to understand the difficulties for people who are overweight and trying to lose it. En el gimnasio, los instructores son muy solidarios y tratar de entender las dificultades para las personas que tienen sobrepeso y tratando de bajar de él.

    Perhaps that is what these people lack, an understanding heart. Tal vez eso es lo que estas personas carecen de un corazón comprensivo. But that's to be expected from the little island.. Pero eso es de esperar de la pequeña isla .. ;-) ;-)

  • T+1 // T +1 / / Nov 24, 2007 at 11:30 AM 24 de noviembre 2007 a las 11:30 AM

    “By the way, ironically, the reversal of TAF is FAT.” "Por cierto, irónicamente, la inversión de TAF es FAT."
    this is funny… just dunno it is pure coincidence or on purpose :D this is funny ... sólo sé que es pura casualidad oa propósito: D

Leave a Comment Deja tu comentario

Search terms for this post: Términos de la búsqueda para este puesto:
obesity in Singapore la obesidad en Singapur - -- Singapore students Los estudiantes de Singapur - -- chinese boy niño chino - -- trim and fit programme ajuste y ajuste del programa - -- children obesity in singapore la obesidad en los niños de Singapur - -- how can obesity be stopped cómo se puede detener la obesidad - -- fat chinese chino grasa - -- FAT CHINESE BOY FAT BOY CHINO - -- percentage of obesity in singapore porcentaje de obesidad en Singapur - -- overweight boy niño con sobrepeso - -- trim and fit program in singapore ajuste y ajuste del programa en Singapur - -- singapore obesity la obesidad Singapur - -- obesity singapore Singapur obesidad - -- obesity campaign in singapore campaña de la obesidad en Singapur - -- trim and fit taf programme ajuste y ajuste del programa TAF - -- fat boys Fat Boys - -- trim and fit programme in schools ajuste y ajuste del programa en las escuelas - -- schools escuelas - -- obesity in singapore schools la obesidad en las escuelas de Singapur - -- singapore taf programme programa TAF Singapur - -- TAF, singapore TAF, Singapur - -- overweight in singapore sobrepeso en Singapur - -- romani in singapore Romani en Singapur - -- Trim and Fit Singapore Ajuste y ajuste de Singapur - -- singapore boy chico de Madrid - -- obese chinese chino obesos - -- students in Singapore los estudiantes en Singapur - -- obseity in singapore obseity en Singapur - -- chinese government Gobierno chino - -- fat kids being teased los niños se burlaban de grasa - -- stop smoking campaign in singapore dejar el tabaquismo en Singapur - -- singapore obesity la obesidad Singapur - -- taf programme in schools programa TAF en las escuelas - -- TAF in singapore TAF en Singapur - -- overweight students in singapore estudiantes con sobrepeso en Singapur - -- trim and fit taf ajuste y ajuste TAF - -- TAF singapore Singapur TAF - -- proportion, overweight children, singapore proporción, los niños con sobrepeso, Singapur - -- obesity in singapore TAF la obesidad en los TAF Singapur - -- trim and fit programme singapore ajuste y ajuste del programa de Singapur - -- trim and fit program to target obesity in singapore ajuste y ajuste del programa a la obesidad de destino en Singapur - -- chinese obesity la obesidad chino - -- obesity level singapore 2008 nivel de obesidad de Singapur 2008 - -- gamers obesity; singapore los jugadores de la obesidad; Singapur - -- fast food singapore obesity la obesidad comida rápida de Singapur - -- overweight singapore gym gimnasio de Madrid con sobrepeso - -- obesity singapore 2008 la obesidad de Singapur 2008 - -- TRIM + singapore schools TRIM + escuelas de Singapur - -- obesity campaign singapore government Gobierno de la obesidad campaña de Singapur - -- what way can obesity be stopped ¿De qué manera se puede detener la obesidad - --