
2008 Summer Olympics will be held in Beijing this coming August. Летни олимпийски игри 2008 ще се проведе в Пекин този смешен август. While we thought we are going to see some of the best athletes competing, not everyone can join the tournament because of the restriction imposed by their countries. Докато ние решихме, че ще видят някои от най-добрите спортисти конкуриращи се, не всеки може да се включи в турнира поради ограниченията, наложени от техните страни. Few conservative Muslim countries still ban their female athletes to join international sports. Малко консервативните мюсюлмански страни все още забраната им жени атлети да се присъедини към международни спортни. Not because their sportswomen are not good, but because of their belief in how a woman should dress in sports event. Не, защото техните девойки не са добри, но поради вярата си в това как една жена трябва рокля в спортно събитие.
Fortunately, not all Muslim countries are having this special restriction . За щастие, не всички мюсюлмански страни, като това специално ограничение. In Southern Asia including Indonesia, we have seen some of their sportswomen winning medals. В Южна Азия, включително Индонезия, видяхме някои от техните девойки печели медали. Susi Susanti, a well known badminton player, has won gold medal in the woman's singles at the 1992 Olympic Games in Barcelona. Susi Susanti, добре известни бадминтон играч, спечели златен медал в сингъла на жената на Олимпийските игри 1992 в Барселона. On the other hand, Muslim countries in Central Asia only permit women participating sports activities in which they have to cover their bodies and hair. От друга страна, мюсюлмански страни в Централна Азия само да разрешава на жените, участващи в спортни дейности, които те са за покриване на техните органи и косата. In Iran, it only allows women participating in sports when no men are nearby. В Иран, той само дава възможност на жените, участващи в спорта, когато мъжете не са наблизо.

Some activists are trying to encourage all female athlete to participate in major sports event like Olympics . Някои активисти се опитват да насърчи всички женски спортист да участва в големи спортни събития като олимпийските игри. They organize campaign to get all countries to send women to participate Olympics games. Те организират кампания, за да получите всички страни, за да изпратите на жените да участват олимпийски игри. Ever since the campaign was initiated in 1992 Olympics, the number of countries, which send only male delegations, has dropped from 35 to 5 countries in Sydney Games in year 2000. Откакто кампания започна през 1992 г., олимпийски игри, на броя на страните, които изпращат само мъжки делегации, е спаднал от 35 на 5 държави в игри в Сидни през 2000 година. Out of these 5 countries, four are Middle Eastern countries. От тези 5 държави, четири са страни от Близкия изток.
Good news is that advances in sportswear may have actually helped to open up door for Muslim sportswomen in those countries, though by chance. Добра новина е, че напредъкът в спортни облекла може да са действително помогна да се отвори вратата за мюсюлмански девойки в тези страни, въпреки че по случайност. For instance, the initial objective of full body swimsuit is actually to reduce water resistance, but these new gears have also enabled Pakistan female swimmers to participate in 2004 Athens Olympics. Така например, първоначалната цел на цяло тяло бански е действително да се намали водоустойчивост, но тези нови съоръжения са също поддръжка за Пакистан женски плувци да участват в Олимпиадата в Атина 2004.


This coming August 2008, Afghanistan will be sending a total of three athletes to Beijing. Това следващите август 2008 г., Афганистан ще изпрати на общо три спортисти в Пекин. One of them is 19 years old Mehbooba Ahadyar. Един от тях е 19-годишна възраст Mehbooba Ahadyar. She will be runnning in the 1500 meter and 3000 meters. Тя ще бъде runnning на 1500 метра и 3000 метра. For her, winning is secondary. За нея, печелейки е второстепенно. Seeing Afghanistan flag flying in Olympics will definitely make her proud. Виждайки Афганистан, плаващи под флага на олимпийски игри определено ще я направят горд. (Also competing will be Massoud Azizi in the 100 and 200 meters, and Rohullah Nikpah in taekwondo.) My salute to her after finding out how she actually trains in a country where women are barely allowed outside without a male escort. (Също така ще бъдат конкурентни Масуд Azizi в 100 и 200 метра, а Rohullah Nikpah по таекуондо.) Моят поздрав за нея след като констатира, как тя действително влаковете в страната, където жените са едва разрешено извън без придружител от мъжки пол. No nice gym and without good stadium. Не приятен фитнес и без добър стадион. But only determination and the love of sports. Но само определянето и любов към спорта. I hope to see more Muslim women from those countries to compete. Надявам се да видя повече мюсюлманските жени от тези страни да се конкурират. Moving ahead does not mean leaving their faith behind. Движение напред, не означава, напускащи зад тяхната вяра.





Whether Mehbooba Ahadyar is running with her Islamic robes and head scarves, it does not really matter. In my opinion, to go to Beijing, she has already won. Дали Mehbooba Ahadyar работи с нея ислямски дрехи и шалове главата, то няма значение. По мое мнение, за да отидат в Пекин, вече е спечелена.
Category: Категория: Other Fitness/Sports Articles Други Фитнес / Спорт членове
Email This Post Email Този Стълб
If you like this or other articles in this blog, Ако ви харесва този или други предмети в този блог, Subscribe to MunFitnessBlog.com today Абонирайте се за MunFitnessBlog.com днес . . It is free. Тя е безплатна.
Related Posts Подобни публикации
- Britain Olympians Posed Naked For Sports Drink Advertisement Великобритания олимпийци се снимаш гол за спортни напитки Реклама
- Amanda Beard – Olympic Swimmer Appearing in Playboy and FHM Amanda Beard - олимпийски плувец, включени в Playboy и FHM
- US Olympics Swimming Team Made an Impressive Come Back in 4×100 Meter САЩ олимпийски басейн екип направи впечатляващ се върне в 4 × 100 метра
- Does Sex Still Sell in Sports? Има ли секс все още продават в спорта?
Scroll down to leave a comment. Превъртете надолу, за да оставите коментар. I really want to know what you think. Аз наистина искам да знам какво си мислиш.
Found what you were looking for? Намерени това, което търсите? If not, try searching for it below. Ако не, опитайте да търсите за това по-долу.




























sani // Сани / / Mar 24, 2008 at 1:26 AM 24-ти март 2008 година в 1:26 ч.
i agree… Съгласен съм ...
Alicia // Алисия / / Mar 28, 2008 at 6:59 PM 28-ми март 2008 г в 6:59 ч.
This summer the international Olympic Games are going to take place in Beijing China. Това лято на Международния олимпийски игри ще се проведе в Пекин, Китай. These games are one of the most popular sports games all over the world and this event is highly attended. Тези игри са една от най-популярните спортни игри по целия свят и за това събитие е силно присъства. I was wondering if I could find a chance to attend because tickets are always expensive in such important events. Чудех се, дали мога да намеря възможност да присъства, тъй като билетите са скъпи винаги в такива важни събития.
Zulkarnain // Zulkarnain / / Mar 29, 2008 at 12:48 PM 29-ти март 2008 година в 12:48 ч.
Well the modest outfit is being sold currently in Malaysia in internatioal trade events, but it is very expensive (about RM500) the last time I checked because currently the production is only available in Australia. Ами скромните инвентар се продава в момента в Малайзия в internatioal търговски събития, но това е много скъпо (около RM500) Последният път, когато проверяват в момента, тъй като производството е достъпна само в Австралия. I hope more Malaysian entrepreneur will be brave enough to embark on business that will help more Muslim women sweat in public! Надявам се повече малайзийски предприемач ще бъде достатъчно смел да започнат бизнес, който ще помогне на повече жени в обществения мюсюлмански пот! Lots of my friends and family members would love to take a jump into the public swimming pool or have watery fun on the seaside… Много от моите приятели и членове на семейството ще се радва да се скок в обществения басейн или са воднисти забавляват на морето ...