
2008 Summer Olympics will be held in Beijing this coming August. 2008 ग्रीष्मकालीन ओलंपिक बीजिंग में आयोजित किया जाएगा इस अगस्त आ रहा है. While we thought we are going to see some of the best athletes competing, not everyone can join the tournament because of the restriction imposed by their countries. जब हम हम कुछ बेहतरीन एथलीट प्रतिस्पर्धा के देखने के लिए जा रहे हैं, नहीं हर कोई प्रतिबंध उनके देशों द्वारा लागू की वजह से टूर्नामेंट में शामिल हो सकता है सोचा था. Few conservative Muslim countries still ban their female athletes to join international sports. कुछ रूढ़िवादी मुस्लिम देशों में अभी भी अंतरराष्ट्रीय खेलों में शामिल होने के लिए अपनी महिला एथलीटों प्रतिबंध. Not because their sportswomen are not good, but because of their belief in how a woman should dress in sports event. इसलिए नहीं कि उनके sportswomen, पर कैसे एक महिला खेलकूद समारोह में पोशाक चाहिए में उनके विश्वास की वजह से अच्छे नहीं हैं.
Fortunately, not all Muslim countries are having this special restriction . सौभाग्य से, नहीं सभी मुस्लिम देशों ने इस प्रतिबंध विशेष कर रहे हैं. In Southern Asia including Indonesia, we have seen some of their sportswomen winning medals. दक्षिणी एशिया इंडोनेशिया शामिल हैं, हम उनकी कुछ sportswomen के पदक जीतने में देखा है. Susi Susanti, a well known badminton player, has won gold medal in the woman's singles at the 1992 Olympic Games in Barcelona. Susi Susanti, एक अच्छी तरह से ज्ञात बैडमिंटन खिलाड़ी है, महिला के एकल में 1992 ओलिंपिक खेलों बार्सिलोना में स्वर्ण पदक जीता है. On the other hand, Muslim countries in Central Asia only permit women participating sports activities in which they have to cover their bodies and hair. दूसरी ओर, मध्य एशिया के मुस्लिम देशों में सिर्फ महिलाओं जिसमें वे अपने शरीर और बालों को कवर करने के लिए किया है खेल गतिविधियों में भाग लेने की अनुमति. In Iran, it only allows women participating in sports when no men are nearby. ईरान में, यह केवल महिलाओं के खेल में जब कोई आदमी पास हैं भाग लेने की अनुमति देता है.

Some activists are trying to encourage all female athlete to participate in major sports event like Olympics . कुछ कार्यकर्ताओं ओलंपिक जैसे बड़े खेल समारोह में भाग लेने के लिए सभी महिला एथलीट को प्रोत्साहित करने के लिए कोशिश कर रहे हैं. They organize campaign to get all countries to send women to participate Olympics games. वे अभियान ओलंपिक खेल भाग लेने के लिए महिलाओं को भेजने के लिए सभी देशों के लिए व्यवस्थित. Ever since the campaign was initiated in 1992 Olympics, the number of countries, which send only male delegations, has dropped from 35 to 5 countries in Sydney Games in year 2000. जब से इस अभियान को 1992 ओलंपिक, देशों की संख्या है, जो केवल पुरुष प्रतिनिधिमंडलों भेज में, सिडनी खेलों में 35 से 5 देशों से वर्ष 2000 में छोड़ा गया है शुरू किया गया था. Out of these 5 countries, four are Middle Eastern countries. इनमें से 5 देशों के, चार मध्य पूर्वी देशों में हैं.
Good news is that advances in sportswear may have actually helped to open up door for Muslim sportswomen in those countries, though by chance. अच्छी खबर यह है कि sportswear में अग्रिम वास्तव में उन देशों में मुस्लिम sportswomen के लिए दरवाजे खोलने के लिए, हालांकि मौका द्वारा मदद की है मई है. For instance, the initial objective of full body swimsuit is actually to reduce water resistance, but these new gears have also enabled Pakistan female swimmers to participate in 2004 Athens Olympics. उदाहरण के लिए, पूरे शरीर को बिकनी की प्रारंभिक उद्देश्य वास्तव में है, लेकिन पानी के प्रतिरोध को कम करने के लिए है इन नए गियर भी 2004 एथेंस ओलंपिक में भाग लेने के लिए पाकिस्तान महिला तैराकों सक्षम है.


This coming August 2008, Afghanistan will be sending a total of three athletes to Beijing. यह अगस्त 2008 आ रहा, अफगानिस्तान बीजिंग के लिए तीन एथलीटों की कुल भेज दिया जाएगा. One of them is 19 years old Mehbooba Ahadyar. उनमें से एक 19 साल की महबूबा Ahadyar है. She will be runnning in the 1500 meter and 3000 meters. वह 1500 मीटर और 3000 मीटर में runnning हो जाएगा. For her, winning is secondary. उसके लिए, जीतने माध्यमिक है. Seeing Afghanistan flag flying in Olympics will definitely make her proud. देखकर अफगानिस्तान झंडा ओलंपिक में उसे जरूर गर्व कर देगा उड़ान. (Also competing will be Massoud Azizi in the 100 and 200 meters, and Rohullah Nikpah in taekwondo.) My salute to her after finding out how she actually trains in a country where women are barely allowed outside without a male escort. (इसके अलावा Massoud Azizi में 100 और 200 मीटर में हो जाएगा, और taekwondo में Rohullah Nikpah प्रतिस्पर्धा.) मेरा सलाम उसे कैसे वह वास्तव में जहां महिलाओं को बमुश्किल बाहर एक पुरुष अनुरक्षण के बिना अनुमति दी जाती है एक देश में ट्रेनों जानने के बाद. No nice gym and without good stadium. कोई अच्छा जिम और अच्छे स्टेडियम के बिना. But only determination and the love of sports. लेकिन केवल दृढ़ संकल्प और खेल के प्यार करता हूँ. I hope to see more Muslim women from those countries to compete. मैं उन देशों से मुकाबला करने के लिए और अधिक मुस्लिम महिलाओं को देखने के लिए उम्मीद है. Moving ahead does not mean leaving their faith behind. बढ़ते आगे पीछे उनका विश्वास छोड़ने का मतलब यह नहीं है.





Whether Mehbooba Ahadyar is running with her Islamic robes and head scarves, it does not really matter. In my opinion, to go to Beijing, she has already won. महबूबा Ahadyar उसे इस्लामी वस्त्रा और सिर के स्कार्फ के साथ, यह नहीं है वास्तव में मामला चल रहा है या नहीं. मेरी राय में, बीजिंग के लिए, वह पहले से ही जीता है जाने के लिए.
Did you like this post? इस पोस्ट की तरह तुम किया था? Subscribe to MunFitnessBlog.com today सदस्यता लें MunFitnessBlog.com करने के लिए आज . . It is free. यह मुफ़्त है.Related Posts संबंधित पोस्ट
- Britain Olympians Posed Naked For Sports Drink Advertisement ब्रिटेन ओलम्पियनों समक्ष नंगे खेल के लिए पी विज्ञापन
- Amanda Beard – Olympic Swimmer Appearing in Playboy and FHM Amanda दाढ़ी - ओलिंपिक तैराक दिखने प्लेबाय और FHM में
- US Olympics Swimming Team Made an Impressive Come Back in 4×100 Meter अमेरिकी ओलंपिक तैराकी टीम बनी एक प्रभावशाली पिछला 4 × 100 मीटर में आओ
- Does Sex Still Sell in Sports? क्या सेक्स फिर भी खेल में बेचें?
Scroll down to leave a comment. पत्रिका को नीचे एक टिप्पणी छोड़ने के लिए. I really want to know what you think. मैं वास्तव में आप क्या सोचते हैं जानना चाहता हूँ.
Found what you were looking for? तुम्हारे लिए क्या देख रहे थे मिला? If not, try searching for it below. , यह नीचे की खोज का प्रयास अगर नहीं.


























































sani // sani / / Mar 24, 2008 at 1:26 AM मार्च 24, 2008 1:26 पर हूँ
i agree… मैं मानता हूँ ...
Alicia // Alicia / / Mar 28, 2008 at 6:59 PM मार्च 28, 2008 6:59 पर
This summer the international Olympic Games are going to take place in Beijing China. अंतरराष्ट्रीय ओलिंपिक खेलों बीजिंग चीन में होने जा रहे हैं इस साल की गर्मियों. These games are one of the most popular sports games all over the world and this event is highly attended. ये एक खेल का सबसे लोकप्रिय खेल खेल की दुनिया में सब से अधिक है और इस घटना को उच्च में भाग लिया है. I was wondering if I could find a chance to attend because tickets are always expensive in such important events. अगर मैं एक मौका है क्योंकि टिकट हमेशा ऐसे महत्वपूर्ण घटनाओं में महंगे हैं भाग लेने के लिए मिल सकता है मैं सोच रहा था.
Zulkarnain // Zulkarnain / / Mar 29, 2008 at 12:48 PM मार्च 29, 2008 12:48 पर
Well the modest outfit is being sold currently in Malaysia in internatioal trade events, but it is very expensive (about RM500) the last time I checked because currently the production is only available in Australia. वैसे इस मामूली संगठन वर्तमान में मलेशिया में internatioal व्यापार घटनाओं में बेचा जा रहा है, लेकिन यह बहुत ही (लगभग RM500) मैं जाँच की अंतिम समय महंगा है, क्योंकि वर्तमान में उत्पादन ही ऑस्ट्रेलिया में उपलब्ध है. I hope more Malaysian entrepreneur will be brave enough to embark on business that will help more Muslim women sweat in public! मैं और मलेशियाई उद्यमी काफी अधिक है कि मुस्लिम महिलाओं सार्वजनिक में पसीना मदद करेगा व्यापार पर लगना करने के लिए बहादुर हो जाएगा उम्मीद है! Lots of my friends and family members would love to take a jump into the public swimming pool or have watery fun on the seaside… अपने दोस्तों और परिवार के सदस्यों की बहुत सार्वजनिक स्विमिंग पूल में एक कूद लेने या समुद्र किनारे पर पानी का मजा प्यार होता ...