
2008 Summer Olympics will be held in Beijing this coming August. 2008 Vasaras Olimpiskās spēles notiks Pekinā šī nāk augustā. While we thought we are going to see some of the best athletes competing, not everyone can join the tournament because of the restriction imposed by their countries. Lai gan mēs domājam, ka mēs apskatīt, kā arī labāko sportistu konkurē ne visi var pievienoties turnīrs sakarā ar ierobežojumiem, ko savās valstīs. Few conservative Muslim countries still ban their female athletes to join international sports. Nedaudzas konservatīvas musulmaņu valstīm joprojām aizliegt to sieviešu sportisti pievienoties starptautisko sportu. Not because their sportswomen are not good, but because of their belief in how a woman should dress in sports event. Nevis tāpēc, ka viņu sportswomen nav labi, bet gan tāpēc, ka viņu pārliecība par to, kā sieviete būtu kleita sporta notikumu.
Fortunately, not all Muslim countries are having this special restriction . Par laimi, ne visas musulmaņu valstis ir ņemot šo īpašo ierobežojumu. In Southern Asia including Indonesia, we have seen some of their sportswomen winning medals. Dienvidu Āzija tostarp Indonēzija, mēs esam redzējuši dažas no savām sportswomen uzvarējošie medaļas. Susi Susanti, a well known badminton player, has won gold medal in the woman's singles at the 1992 Olympic Games in Barcelona. Susi Susanti, labi zināms, badmintons atskaņotājs, izcīnīja zelta medaļu sievietes singles pie 1992 olimpiskajās spēlēs Barselonā. On the other hand, Muslim countries in Central Asia only permit women participating sports activities in which they have to cover their bodies and hair. No otras puses, musulmaņu valstis, Centrālāzija tikai dod sievietēm piedaloties sporta pasākumiem, kuros tās ir, lai segtu savas struktūras un matiem. In Iran, it only allows women participating in sports when no men are nearby. Irānā, tā tikai ļauj sievietēm piedalīties sporta, ja nav vīrieši tuvumā.

Some activists are trying to encourage all female athlete to participate in major sports event like Olympics . Daži aktīvisti cenšas veicināt visas sieviešu sportists piedalīties lielākajos sporta pasākums, piemēram, olimpiskajām spēlēm. They organize campaign to get all countries to send women to participate Olympics games. Tās organizē kampaņu, lai iegūtu visas valstis nosūtīt sievietēm piedalīties olimpisko spēļu. Ever since the campaign was initiated in 1992 Olympics, the number of countries, which send only male delegations, has dropped from 35 to 5 countries in Sydney Games in year 2000. Jau kopš kampaņa tika uzsākta 1992.gadā olimpiskajām spēlēm, valstu skaits, kas raida tikai vīriešu delegāciju, ir samazinājies no 35 līdz 5 valstīs Sidnejā spēlēs 2000. Out of these 5 countries, four are Middle Eastern countries. No tiem 5 valstīm, četras ir Tuvo Austrumu valstīm.
Good news is that advances in sportswear may have actually helped to open up door for Muslim sportswomen in those countries, though by chance. Laba ziņa ir tāda, ka jaunākās sporta var būt faktiski palīdzēja atvērt durvis uz musulmaņu sportswomen šajās valstīs, lai gan nejauši. For instance, the initial objective of full body swimsuit is actually to reduce water resistance, but these new gears have also enabled Pakistan female swimmers to participate in 2004 Athens Olympics. Piemēram, sākotnējais mērķis pilnu ķermeņa peldkostīms ir faktiski samazināt mitrumizturību, bet šīm jaunajām zvejas rīkiem, ir arī devušas Pakistāna sieviešu peldētāju piedalīties 2004 Atēnu olimpiskajām spēlēm.


This coming August 2008, Afghanistan will be sending a total of three athletes to Beijing. Tas nāk augusts 2008, Afganistāna būs nosūtot kopumā trīs sportisti Pekinā. One of them is 19 years old Mehbooba Ahadyar. Viens no tiem ir 19 gadus vecs Mehbooba Ahadyar. She will be runnning in the 1500 meter and 3000 meters. Viņa būs runnning ir 1500 metrs līdz 3000 metriem. For her, winning is secondary. Par viņas, laimēt ir sekundāri. Seeing Afghanistan flag flying in Olympics will definitely make her proud. Redzot Afganistāna karoga lidot Olympics noteikti padara viņas lepoties. (Also competing will be Massoud Azizi in the 100 and 200 meters, and Rohullah Nikpah in taekwondo.) My salute to her after finding out how she actually trains in a country where women are barely allowed outside without a male escort. (Konkurē būs Massoud Azizi ar 100 un 200 metrus, un Rohullah Nikpah in tekvondo.) My salutēt viņai ir konstatējusi, kā viņa faktiski vilcieni ir valstī, kur sievietes ir tik tikko atļauts ārpus bez vīriešu eskorts. No nice gym and without good stadium. Nr nice sporta un bez labas stadionā. But only determination and the love of sports. Bet tikai noteikšanu un mīlestību sportu. I hope to see more Muslim women from those countries to compete. Ceru, ka, lai aplūkotu vairāk musulmaņu sievietes no šīm valstīm konkurēt. Moving ahead does not mean leaving their faith behind. Virzība uz priekšu nenozīmē, atstājot savu ticību atpaliek.





Whether Mehbooba Ahadyar is running with her Islamic robes and head scarves, it does not really matter. In my opinion, to go to Beijing, she has already won. Vai Mehbooba Ahadyar darbojas kopā ar savu Islamic mantijas un galvas lakati, tas nav īsti jautājumu. Manuprāt, lai nokļūtu Pekinā, viņa jau ir ieguvis.
Did you like this post? Vai jums patīk šī pastu? Subscribe to MunFitnessBlog.com today Abonēt MunFitnessBlog.com šodien . . It is free. Tas ir bez maksas.Related Posts Related Posts
- Britain Olympians Posed Naked For Sports Drink Advertisement Britain Olympians rada Naked For Sports dzērieni Advertisement
- Amanda Beard – Olympic Swimmer Appearing in Playboy and FHM Amanda Beard - Olympic Swimmer parādās nebēdnis un FHM
- US Olympics Swimming Team Made an Impressive Come Back in 4×100 Meter ASV Olympics Swimming Team Made iespaidīgu Atgriezieties 4 × 100 Meter
- Does Sex Still Sell in Sports? Vai Sex Still Pārdod sporta?
Scroll down to leave a comment. Ritiniet uz leju, lai atstātu komentārus. I really want to know what you think. Es tiešām gribu zināt, ko tu domā.
Found what you were looking for? Atrasts, kas jums tika meklējat? If not, try searching for it below. Ja tā nav, mēģiniet meklēt to turpmāk.


























































sani // sani / / Mar 24, 2008 at 1:26 AM Mar 24, 2008 at 1:26
i agree… Es piekrītu ...
Alicia // Alicia / / Mar 28, 2008 at 6:59 PM Mar 28, 2008 at 6:59
This summer the international Olympic Games are going to take place in Beijing China. Šovasar starptautiskās olimpiskajām spēlēm gatavojas notiks Pekinā Ķīnā. These games are one of the most popular sports games all over the world and this event is highly attended. Šīs spēles ir viens no populārākajiem sporta spēles visā pasaulē, un šis notikums ir ļoti apmeklēti. I was wondering if I could find a chance to attend because tickets are always expensive in such important events. Man bija jautājums, ja es varētu atrast iespēja apmeklēt jo biļetes vienmēr ir dārga tādos nozīmīgos notikumus.
Zulkarnain // Zulkarnain / / Mar 29, 2008 at 12:48 PM Mar 29, 2008 at 12:48
Well the modest outfit is being sold currently in Malaysia in internatioal trade events, but it is very expensive (about RM500) the last time I checked because currently the production is only available in Australia. Nu pieticīgie apģērbs tiek pārdotas šobrīd Malaizija in internatioal tirdzniecības pasākumos, taču tā ir ļoti dārga (aptuveni RM500) pēdējo reizi, kad es pārbauda jo šobrīd ražošanā ir pieejama tikai Austrālijā. I hope more Malaysian entrepreneur will be brave enough to embark on business that will help more Muslim women sweat in public! Ceru, ka vairāk Malaizijas uzņēmēju būs Viņiem uzsākt uzņēmējdarbību, kas palīdzēs vairāk musulmaņu sievietes sviedri sabiedriskās! Lots of my friends and family members would love to take a jump into the public swimming pool or have watery fun on the seaside… Daudz no maniem draugiem un ģimenes locekļiem, kas mīlestību pieņemt Pārlēkt uz publisku peldbaseinu vai ir ūdeņains jautri par jūrmala ...