
2008 Summer Olympics will be held in Beijing this coming August. Thế vận hội Mùa hè 2008 sẽ được tổ chức tại Bắc Kinh tháng tám tới nay. While we thought we are going to see some of the best athletes competing, not everyone can join the tournament because of the restriction imposed by their countries. Trong khi chúng tôi nghĩ rằng chúng tôi đang đi xem một số các vận động viên hay nhất cạnh tranh, không phải tất cả mọi người có thể tham gia các tournament vì những hạn chế đối của các quốc gia. Few conservative Muslim countries still ban their female athletes to join international sports. Conservative vài quốc gia Hồi giáo của họ vẫn còn ban nữ vận động viên tham gia môn thể thao quốc tế. Not because their sportswomen are not good, but because of their belief in how a woman should dress in sports event. Không phải vì sportswomen của họ là không tốt, nhưng vì lý do tín ngưỡng của họ như thế nào trong một phụ nữ nên ăn mặc trong sự kiện thể thao.
Fortunately, not all Muslim countries are having this special restriction . May mắn thay, không phải tất cả các quốc gia Hồi giáo đang có những hạn chế đặc biệt này. In Southern Asia including Indonesia, we have seen some of their sportswomen winning medals. Trong Nam Á bao gồm: Indonesia, chúng tôi đã thấy một số trong chiến thắng của họ sportswomen huy chương. Susi Susanti, a well known badminton player, has won gold medal in the woman's singles at the 1992 Olympic Games in Barcelona. Susi Susanti, một người chơi cầu lông nổi tiếng, đã đoạt được huy chương vàng trong đơn của người phụ nữ ở Olympic 1992 Trò chơi tại Barcelona. On the other hand, Muslim countries in Central Asia only permit women participating sports activities in which they have to cover their bodies and hair. Mặt khác, các quốc gia Hồi giáo ở Trung Á chỉ cho phép phụ nữ tham gia hoạt động thể thao, trong đó họ có để trang trải các cơ quan và tóc. In Iran, it only allows women participating in sports when no men are nearby. Ở Iran, nó chỉ cho phép phụ nữ tham gia vào các môn thể thao khi không có người đàn ông đang có gần đó.

Some activists are trying to encourage all female athlete to participate in major sports event like Olympics . Một số hoạt động đang cố gắng khuyến khích tất cả những phụ nữ athlete tham gia vào các sự kiện thể thao lớn như Thế vận hội. They organize campaign to get all countries to send women to participate Olympics games. Họ tổ chức các chiến dịch quảng cáo để có được tất cả các quốc gia để gửi cho phụ nữ tham gia các trò chơi Thế vận hội. Ever since the campaign was initiated in 1992 Olympics, the number of countries, which send only male delegations, has dropped from 35 to 5 countries in Sydney Games in year 2000. Kể từ chiến dịch đã được khởi xướng vào năm 1992 Thế vận hội, số lượng các quốc gia, mà chỉ có nam giới gửi cho đoàn đại biểu, đã tụt xuống từ 35 đến 5 quốc gia tại Sydney Trò chơi trong năm 2000. Out of these 5 countries, four are Middle Eastern countries. Out of 5 quốc gia này, có bốn quốc gia Trung Đông.
Good news is that advances in sportswear may have actually helped to open up door for Muslim sportswomen in those countries, though by chance. Tin vui là tiến bộ trong thể thao có thể có thực sự giúp đỡ để mở cửa cho sportswomen Hồi giáo ở những quốc gia, tuy nhiên của cơ. For instance, the initial objective of full body swimsuit is actually to reduce water resistance, but these new gears have also enabled Pakistan female swimmers to participate in 2004 Athens Olympics. Ví dụ, mục tiêu ban đầu của toàn bộ cơ thể swimsuit là thực sự để giảm bớt nước kháng chiến, nhưng các mới cũng đã được kích hoạt Gears Pakistan swimmers nữ tham gia vào Thế vận hội Athens 2004.


This coming August 2008, Afghanistan will be sending a total of three athletes to Beijing. Điều này đến tháng tám 2008, Afghanistan sẽ được gửi cho tổng số là ba vận động viên đến Bắc Kinh. One of them is 19 years old Mehbooba Ahadyar. Một trong số đó là 19 tuổi Mehbooba Ahadyar. She will be runnning in the 1500 meter and 3000 meters. Cô sẽ được runnning trong 1500 mét và 3000 mét. For her, winning is secondary. Đối với cô ấy, giải thưởng là phụ. Seeing Afghanistan flag flying in Olympics will definitely make her proud. Thấy cờ Afghanistan đang bay trong Thế vận hội sẽ làm cho cô ấy tự hào. (Also competing will be Massoud Azizi in the 100 and 200 meters, and Rohullah Nikpah in taekwondo.) My salute to her after finding out how she actually trains in a country where women are barely allowed outside without a male escort. (Ngoài ra cạnh tranh sẽ được Massoud Azizi trong 100 và 200 mét, và trong Taekwondo Rohullah Nikpah.) Salute Tôi để cô ấy sau khi tìm hiểu cách thức họ thực sự đào tạo trong một quốc gia nơi mà phụ nữ đang có barely được cho phép ở bên ngoài mà không có nam giới đi theo. No nice gym and without good stadium. Không đẹp và không có phòng tập thể dục tốt stadium. But only determination and the love of sports. Nhưng chỉ có quyết tâm và tình yêu của môn thể thao. I hope to see more Muslim women from those countries to compete. Tôi hy vọng để xem chi tiết Hồi giáo phụ nữ từ các quốc gia để cạnh tranh. Moving ahead does not mean leaving their faith behind. Di chuyển tới không có nghĩa là đức tin của họ để lại đằng sau.





Whether Mehbooba Ahadyar is running with her Islamic robes and head scarves, it does not really matter. In my opinion, to go to Beijing, she has already won. Cho dù Mehbooba Ahadyar là chạy với cô Hồi robes và đi chiếc khăn, nhưng nó không thật sự vật chất. Theo tôi, để đến Bắc Kinh, cô đã đoạt được.
Did you like this post? Bạn đã đăng bài như thế này? Subscribe to MunFitnessBlog.com today Đăng ky MunFitnessBlog.com ngày hôm nay . . It is free. Nó là miễn phí.Related Posts Bài viết liên quan
- Britain Olympians Posed Naked For Sports Drink Advertisement Anh Olympians Posed Naked Để Thể thao Nước uống Advertisment
- Amanda Beard – Olympic Swimmer Appearing in Playboy and FHM Amanda Beard - bơi Olympic xuất hiện trong Playboy và FHM
- US Olympics Swimming Team Made an Impressive Come Back in 4×100 Meter Thế vận hội Bơi đội Hoa Kỳ bằng một Impressive Come Quay lại trong 4 × 100 Meter
- Does Sex Still Sell in Sports? Giới tính Bán Vẫn hiện trong thể thao?
Scroll down to leave a comment. Cuộn xuống để lại nhận xét. I really want to know what you think. Tôi thực sự muốn biết những gì bạn nghĩ.
Found what you were looking for? Được tìm thấy những gì bạn đang tìm kiếm? If not, try searching for it below. Nếu không, hãy thử tìm kiếm nó dưới đây.


























































sani // sani / / Mar 24, 2008 at 1:26 AM Tháng ba 24, 2008 at 1:26 PM
i agree… tôi đồng ý ...
Alicia // Alicia / / Mar 28, 2008 at 6:59 PM Tháng ba 28, 2008 at 6:59 AM
This summer the international Olympic Games are going to take place in Beijing China. Điều này Olympic mùa hè quốc tế Trò chơi sẽ diễn ra tại Bắc Kinh Trung Quốc. These games are one of the most popular sports games all over the world and this event is highly attended. Các trò chơi được một trong số những trò chơi thể thao phổ biến nhất trên thế giới và sự kiện này là rất cao đã tham dự. I was wondering if I could find a chance to attend because tickets are always expensive in such important events. Tôi đã tự hỏi nếu tôi có thể tìm thấy một cơ hội để tham gia vì vé luôn đắt tiền trong các sự kiện quan trọng.
Zulkarnain // Zulkarnain / / Mar 29, 2008 at 12:48 PM Tháng ba 29, 2008 at 12:48 AM
Well the modest outfit is being sold currently in Malaysia in internatioal trade events, but it is very expensive (about RM500) the last time I checked because currently the production is only available in Australia. Sự khiêm tốn outfit cũng đang được bán tại Malaysia hiện đang trong internatioal thương mại các sự kiện, nhưng nó là rất tốn kém (khoảng RM500) thời gian qua tôi đã kiểm tra, vì hiện nay sản xuất chỉ có ở Úc. I hope more Malaysian entrepreneur will be brave enough to embark on business that will help more Muslim women sweat in public! Tôi hy vọng nhiều doanh nghiệp Malaysia sẽ có đủ dũng cảm để tham gia vào việc kinh doanh mà sẽ giúp đỡ nhiều hơn phụ nữ Hồi giáo đổ mồ hôi trong công! Lots of my friends and family members would love to take a jump into the public swimming pool or have watery fun on the seaside… Rất nhiều bạn bè của tôi và gia đình, và các thành viên rất thích tham gia một nhảy vào hồ bơi công cộng hoặc có lỏng vui vẻ trên biển ...