
Today, not really a fitness post, but more like an interesting fast food update I found from the Web. A Korean company has creatively come out with dual compartment cup – one for chicken nugget at the top and one for soda at the bottom.今日のではなく、実際にはフィットネスポストが、もっと興味深いのファストフード私は、Webサイトから見つかりました更新したい。韓国の企業を創造デュアルコンパートメントカップで出てきました- 1チキンナゲットの上部にあると1つのソーダの下部にある。 The cup is available in two sizes – 20 or 32 ounce cup with the large one is around $5.カップの2つのサイズで利用可能です-大規模なものと20または32オンスカップ5ドル程度です。 Currently, Col-Pop is available at BBQ Chicken which has only several stores in the US (New York, New Jersey, and North Carolina).現在、コルポップBBQチキンでは、米国だけで複数の店舗(ニューヨーク、ニュージャージー州、ノースカロライナ州)が利用可能です。


People Who Like Col-Pop's Cup コル誰が好きな人ポップカップ
- Road warriors like the cup when they can have two things with a single container.ときに、1つのコンテナを2つ持つことができますカップのような道路の戦士。 Having two separate containers may be convenient for them. 2つの別々のコンテナを持つ彼らのために便利なことがあります。
- It is perfect for handy snacking while driving, talking on the phone or working on the computer.運転中に便利な間食には、電話で話している完璧されるか、コンピュータ上で動作。
- By cutting down another container, less rubbish left in the landfills.埋め立て地に残って、以下のごみを別のコンテナをカットすること。
People Who Are Skeptical 人々は懐疑的だ 。
- Some think that the chicken nugget may get cold because of the soda or the soda may get warm because of the nugget.一部では、チキンナゲット、ソーダ水やソーダのため、寒さがナゲットのため、暖かくなることを得るかもしれないと思う。
- Based on the customers' feedback, the major issue is not about the chicken or the drink, but the cup itself begin to become soft.顧客からのフィードバックに基づいて、主要な問題は、鶏肉や飲み物のではなく、カップ自体のソフトになることを始める。
- After 15 to 20 minutes, condensation appeared in the bottom of the chicken nugget compartment. 15〜20分後に、結露チキンナゲットのコンパートメントの底に登場しました。 So, if you do not finish the nugget fast enough, the meat will absorb the water and making it less tasty or crispy.だから、もし十分な速度でナゲットを完了しない場合は、肉の水分を吸収し、意思が少なく味やサクサク。

Mun's Comment ムンのコメント
- The design is perfect for movie goers.デザインの映画ファンに最適です。 Just replace the nugget with popcorn but I doubt the much popcorn can be contained. The company can have another little compartment on the top for sauce like ketchup.だけでポップコーンを使用してナゲットを置き換えるが、私は含まれていることが多くのポップコーンを疑問だ。同社はケチャップのようなソースの上に別の小さな仕切りがあることができます。
- I think the design is more for publicity and branding purpose. Whether it is practical is secondary. 私はデザインの宣伝やブランディング目的のためにもっとだと思う。かどうかは副次的な実用的です。
- Last but not least, if I blow bubbles, nuggets will dance at the top?ではなく、少なくとも、もし私がシャボン玉を吹く、ナゲットの上部に踊ってくれるだろう最後の?
Actually, this cup is not new.実際には新しいもので、このカップです。 Some years back, a Japanese company has already had it except it is for fries and soda.日本企業はすでにてきたいくつかの年前に除けば、フライドポテトとソーダです。
Sometimes, I am really amazed with this small little gimmick done by the fast food companies. No wonder many just find it hard to say No to them.時には、私は本当にこの小さな小さなギミックファーストフード企業が行うと驚かされます。いいえだけでかれらにはないと言うことは難しいと、多くのだろうか。
Category: カテゴリー: Fitness News フィットネスセンターニュース
Email This Post 電子メールこのポスト
If you like this or other articles in this blog,このまたはこのブログ内の他の記事のような場合は、 Subscribe to MunFitnessBlog.com today 購読MunFitnessBlog.com今日 . 。 It is free.これは無料です。
Related Posts Related Posts関連記事
- You Know You are a Hardcore Bodybuilder or Weight Trainer When…あなたが現在ハードコアボディビルダーや重量トレーナーが知っている...
- Will You Drink Pepsi Raw Just Because It Has Natural Ingredient?ウィルあなた飲物ペプシプレーンテキストという理由だけで天然成分ていますか?
- Eruption of Diet Coke with Mentos噴火ダイエットコーラメントスで
- Is Diet Coke Plus a Marketing Gimmick from Coca Cola?コカコーラからダイエットコークプラスマーケティングギミックですか?
Scroll down to leave a comment.スクロールダウンするとのコメントを残しています。 I really want to know what you think.私は本当にあなたの考えを知ってほしい。
Found what you were looking for?あなたが探していたものが見つかりました? If not, try searching for it below. 、その下に検索してみていない場合。



















Angie Tan アンジータン // / / Mar 6, 2009 at 7:01 PM 2009年3月6日19:01時
Interesting!!面白い! Novel idea as it cut costs for containers.斬新なアイデアとしては容器のコストを削減する。 ;-) ;-)
Tom Parker トムパーカー // / / Mar 29, 2009 at 7:24 PM 2009年3月29日19:24時
No surprises that the Japanese thought of it first hey :-)いいえ驚きは、それを日本語と考えちょっと:-)最初の