
Mars has produced a new pack for three of its candies which come in the portion which is just 100 calories.火星の3つは、これだけで100カロリーをされている部分に来るのお菓子のための新しいパックを生産しています。 These candies are 3 Musketeers, Twix and Milk Chocolate M&Ms.これらのお菓子三銃士、トゥウィックスとミルクチョコレートのM&さんです These candies have identical in ingredients to their full sized counterparts, just that their packing has been reduced to much smaller size.これらのお菓子の成分に完全対応、ちょうどその包装はるかに小さいサイズに縮小されている自分のサイズと同じです。 In US, for a total of 5 ounces of these 100-calorie candies packaging, you need to pay about $2.50.米国では、これらの100の場合2.50ドルの支払いに必要な5オンスカロリーのお菓子のパッケージの合計。
People may like these 100-pack candies because of this reason – having smaller pack make them eat less often.人々はこの100は、この理由のためパックキャンディー-小さいパック、あまりよく食べるようにしているようなことがあります。 Say, they buy a 100-calories pack, once they finish it, they seldom will drive back to the store and get another one.と言う、それらを購入する100カロリーパックは、一度に、彼らはほとんど戻って格納するためにドライブするだけで完成し、別の1つを得る。 Imagine if they bought a 60-serving pack, they may eat non-stop until they finish it.もし彼らが非を食べることが務めているパックは、まで、彼らはそれを完了を停止する60買って想像してください So, in their mind, they will say small pack will help their self-control.だから、彼らの心に、彼らは小さなパックが自己の制御に役立つと言う。

Mun's Comment: ムンのコメント:
- People are actually paying premium for these pre-portioned M&Ms.人々が実際にこれらの中古。部分のM&さんのプレミアムを払っている Probably because of the additional packaging, more packaging material is required.おそらく、追加のパッケージのために、より多くの包装材料が必要です。 But, I believe that the company is taking advantage of people's perception that this 100-calories is “healthier” .しかし、私はその会社は 、 この100カロリーの"健康である"人々の認識を利用していると思います。
- The normal package of Twix actually has 80 calories.トゥウィックスの通常のパッケージが実際に80カロリーしています。 So, when the company has 100-calories package, it actually has additional 20 calories.したがって、会社が100カロリーをパッケージして、実際にはさらに20カロリーしています。
- Apart from that, 100-calorie packaging may encourage people to eat junk food because in a way, it is telling people that it is acceptable to eat as long as it is 100 calories .それ以外では、100カロリーの包装の人々が方法のためにジャンクフードを食べることをお勧めかもしれないが、 それがいる限り、100カロリーは食べに受け入れている人々に伝えている 。 Junk food is still junk food, regardless 50 or 100 calories of M&M.ジャンクフードはジャンクフードに関係なく、はMとはMの50または100カロリー


M&M is not the first and it will not be the last candy having 100 calorie packaging. We will see more similar creative gimmick coming. のM&M初めてではない 、 それは最後のお菓子100カロリーのパッケージングを持つことはできません。我々はさらに同様の創造的なギミックを今後表示されます。
Over long term, people who eat 100-calorie candy may be poorer (because of the premium they pay) and fatter (because they may still eat the same amount of candy).長期的には、人々が悪くなることが支払う保険料(これは)と太って(これはまだお菓子のと同じ量を食べることができる可能性があります)100カロリーのお菓子を食べる。 In short, 100 calories is just another marketing gimmick.要するに、100カロリーだけで、別のマーケティングの仕掛けです。
Category: カテゴリー: Fitness News フィットネスセンターニュース
Email This Post 電子メールこのポスト
If you like this or other articles in this blog,このまたはこのブログ内の他の記事のような場合は、 Subscribe to MunFitnessBlog.com today 購読MunFitnessBlog.com今日 . 。 It is free.これは無料です。
Related Posts Related Posts関連記事
- Will You Pay More For Food with Less Calories?あなたがほかの食品少ないカロリーを払うだろうか?
- What Are Empty Calories Food?どのような空のカロリー食品?
- Is Diet Coke Plus a Marketing Gimmick from Coca Cola?コカコーラからダイエットコークプラスマーケティングギミックですか?
- Beer Mug That Shows How Much Calories You Have Drunkビールジョッキは、それはどのように多くのカロリーを飲酒したことが表示されます
Scroll down to leave a comment.スクロールダウンするとのコメントを残しています。 I really want to know what you think.私は本当にあなたの考えを知ってほしい。
Found what you were looking for?あなたが探していたものが見つかりました? If not, try searching for it below. 、その下に検索してみていない場合。
















Tom Parker トムパーカー // / / Dec 14, 2008 at 9:51 PM 2008年12月14日21:51時
Totally agree Mun.完全文に同意します。 It is a clever marketing gimic but ultimately it is just encouraging people to eat more junk food.これは、巧妙なマーケティングのgimicですが、最終的には人々のジャンクフードを食べるよう促している。 A banana or an apple is less than 100 calories and has much more nutritional vale.バナナやリンゴ未満100カロリーされ、多くの栄養浮世しています。
Kelly ケリー // / / Dec 15, 2008 at 9:15 AM 2008年12月15日9時15分から午前
No I will not!いいえ私はありません! Sugar is very addictive for me and I'd probably scarf down the whole box then go back out for some ice-cream.砂糖の私にとって非常に中毒だと私はおそらくして全体をダウンボックスのスカーフしたいバックアウトいくつかの氷のために行くクリーム。 But, hey, that's me.しかし、ちょっと、それは私だ。 :) :)
Angie Tan アンジータン // / / Dec 15, 2008 at 5:13 PM 2008年12月15日17:13時
Marketing mumbo-jumbo… Don't be fooled by this!!マーケティングちんぷんかんぷん... ...これにだまされてはいけません!
People tend to feel less guilt by buying “healthier” but in fact, a whole new mindset is required in order to be healthier, ie yes, if you want to eat candy, go ahead but in smaller and controlled portions.人々が"健康"が購入する場合お菓子を食べて、前方が小さいと制御部分を移動することで、全く新しい発想で健康にする、すなわち、はい、必要ですが以下の罪悪感を感じる傾向がある。
Better to change the mind to eat healthier such as fruits and vegetables than to fall for this mumbo-jumbo.より健康的な果物や野菜よりなど、このmumboジャンボの下落を食べるように、心を変更する。 ;-) ;-)