Be Strong. 強いてください。 Be Fit. に適合してください。







You Don't Want To Know How Your Food Is Prepared in Restaurantあなたが知られたくないどのようにお料理のレストランで用意されてください

September 19th, 2007 9月19日2007 · - 5 Comments 5コメント · -


食べる美味しい、中国語、food.JPG

Whenever we eat out, we have to trust the chef is preparing the food to the standard we expect, in terms of cleanliness.期待水準には、食品準備しているときは外で食べて、我々は、シェフを信頼して、清潔さの観点からです。 You may be surprised to find out how these food are prepared when you go into the kitchen.あなたがどのように料理するときに台所に行く用意されて見つけるのに驚かれることがあります。 That is why I prefer not to know what happening at the back, as long as I enjoy the food.だからこそ、私の後ろにいる限り、私は料理を楽しむ出来事を知っていない方です。

Lately, in New York, a customer of a Chinese restaurant, Dan Barreto, has taken a photo on how the restaurant employee stomping a huge bowl of garlic at the back alley.最近では、中国料理レストラン、ダンバレットの顧客のニューヨークで、どのように飲食店従業員路地裏で、ニンニクの巨大なボウル踏みに写真を撮影しています。 That person was wearing boots to do that.その人は、それにはブーツを履いている。 Source.源泉。

-にニンニクをたどる中国語- restaurant.jpg

So, may be it is time to eat in to ensure the food is hygiene.だから、食糧を確保するために食事をする時間である可能性があります衛生管理だ。 Even then, we are not sure the conditions the raw ingredients have been exposed to.その場合でも、我々の条件を原材料にさらされていることを確認されていません。

By the way, I thought some wine is prepared the similar way where workers tread on the grapes.ところで、私はいくつかのワインが労働者のブドウを踏むような方法は用意されて考えた。 Isn't it?ですよね?

Share and Enjoy: 共有し楽しみなさい:
  • Facebook
  • Digg
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • MySpace
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • Mixx

Category: カテゴリー: Health 健康 Email This Post Email This Post 電子メールこのポスト


If you like this or other articles in this blog,このまたはこのブログ内の他の記事のような場合は、 Subscribe to MunFitnessBlog.com today 購読MunFitnessBlog.com今日 . It is free.これは無料です。

Related Posts Related Posts関連記事
Scroll down to leave a comment.スクロールダウンするとのコメントを残しています。 I really want to know what you think.私は本当にあなたの考えを知ってほしい。

Found what you were looking for?あなたが探していたものが見つかりました? If not, try searching for it below. 、その下に検索してみていない場合。
Custom Searchカスタム検索

5 responses so far ↓ 5レスポンスこれまでのところ↓
  • wong アジア人 // / / Sep 19, 2007 at 9:19 PM 2007年9月19日21:19時

    Garlic like that do feel dirty la… But belacan also use foot to do also :lol: , but not everyone will use foot la…ニンニクはそのようなラ汚い感じて... ...しかし、またも行う:笑:足を使用しbelacanが、足を使用していない人ラ...

  • sylvesteR シルベスター // / / Sep 19, 2007 at 11:14 PM 2007年9月19日23:14時

    Yup agreed as well, let's not say bout New York, let's talk about Malaysia instead.うんも、みましょう合意していない試合ニューヨーク州のマレーシアについての代わりに話ができるという。 Not all restaurants are as hygienic as you may have thought, but I knew one of the restaurants in Taipan, not going to mention anyway; their employees used their dirty hands, dip into the pot of sambal, and taste it over and over again while adding other ingredients to make it taste better.ていないすべてのレストランなど、衛生を考えていることがありますようですが、私は、とにかく言及するつもりはない1つのタイパンのレストランのを知っていた従業員サンバルの鍋の中には汚い手、ディップ使用すると、もう一度繰り返し味ながら、他の成分を追加する方が良い味を確認します。 No wonder it tasted so good…いいえとてもおいしかったなあ...

  • Mun // ムン / / Sep 19, 2007 at 11:20 PM 2007年9月19日11時20分午後

    Use feet too to prepare belacan too?使用して足にはあまりにもbelacanを準備する?

    sylvesteR, I am really curious to know which restaurant in USJ 10 actually serves such a “good taste” of sambal.シルベスター、私は、実際にサンバルのような"良い味"を提供USJは10にどのレストランを知りたいです。

  • surfnux surfnux // / / Sep 20, 2007 at 10:20 AM 2007年9月20日10:20午前

    Sometimes even buying from hawker stalls, looking at how they prepare the foods or pack the food will disgust us out.時には屋台の屋台から、どのように料理を準備したり、食品が嫌悪感を私たちをパックを見て購入。

    But it is always a need to know the cleanliness of the food we are about to take.しかし、それは常に必要と私たちが取るにされている食品の清潔さを知ることです。 Well, if we already know it is not prepared in the healthy way, perhaps shall not consume too much of it.さて、もし我々はすでにそれは健全な方法では、おそらくあまりそれを消費してはならない準備されていない知っている。

  • sylvesteR シルベスター // / / Sep 20, 2007 at 12:49 PM 2007年9月20日12:49時

    Mun, it's one of the kopitiam's, but as for which you got to figure it out yourself, I don't want to get blamed for anything, hehe.ムンは、1つのコピティアムだが、としての自分の目で図のようになったのも、何も、heheの非難を取得する必要はありません。

    And surfnux, to determine the cleanliness of the food, we shall see if the person's going to the washroom after consuming the food.とsurfnux、我々を参照してしなければならない場合は、人がトイレにかかる食品の後を追うのは、食品の清潔さを決定します。

Leave a Commentコメントを残す

Search terms for this post: この投稿の検索用語:
cache:pbibEeZB2YYJ:munfitnessblog.com/how-to-swing-like-tiger-woods-his-secret-gym-workout-finally-exposed/ tiger woods physique キャッシュ:pbibEeZB2YYJ:munfitnessblog.com /ハウツー-スイングするトラ森の中、彼の秘密のジムワークアウト、最終的に露出/虎の森の体格のような - - eating chinese food 中国食品を食べる - - dirty chinese restaurants feet garlic 汚い中国語のレストランの足のニンニク - - restaurant in USJ 10 USJは10のレストラン - - stomping grapes unsanitary 踏みブドウの不衛生な - - going to washroom after eating 洗面所に食事の後を追う - - chinese chef 中国語のシェフ - - site:munfitnessblog.com workout with barbell サイト:バーベルをmunfitnessblog.comトレーニング - - how to notify a restraurant they are unsanitary どのような不衛生されているrestraurantに通知する - - stomping food 食品踏み - - how chinese eat どのように中国語食べる - - chinese food 中国語食品 - - how restaurant food is really prepared どのレストランの料理は本当に用意されて - - eat chinese food 中国語の食べ物を食べる - - restaurant inspector in USA アメリカのレストランの検査官 - - chinese alley restaurant 中国語の路地のレストラン - - belacan dirty 汚いbelacan - - stomping grapes with feet is disgusting 足でブドウ踏みはうんざりだ - - Restaurant know how レストラン方法を知って - - chinese restaurant 中国語のレストラン - - cache:Ww9xR5dRArkJ:munfitnessblog.com/biceps-workout-1-barbell-curl/fr/ chemise biceps キャッシュ:Ww9xR5dRArkJ:munfitnessblog.com/biceps-workout-1-barbell-curl/fr /シュミーズ上腕二頭筋 - - what to do to ensure your food is prepared well ar restarants も担当restarants用意されて何をあなたの食糧を確保するため行う - - Tasty Food おいしい食品 - - restaurant what you dont want to know 何をあなたdontレストランを知りたい - -